Translation of "solo sa cosa" in English


How to use "solo sa cosa" in sentences:

Dio solo sa cosa troverò in Scozia.
God knows what I'll find in Scotland.
Dio solo sa cosa si può prendere uno scapolo a Londra.
God knows what a man may catch in London if he's not married.
Dio solo sa cosa pensi di me.
God knows what you think of me.
Posso solo dire che Dio solo sa cosa farebbe se facesse sul serio.
All this reporter can say is I hate to see what he could do if he was serious.
Non per spaventarla, ma se un cane è senza collare e arriva un accalappiacani, potrebbe pensare che è un randagio e Dio solo sa cosa gli farebbe.
Not to frighten you, but if a dogcatcher comes across a dog without a license he's liable to think he's a stray and do God knows what to it.
Ho una siringa nella gamba.....che mi ha infettato con Dio solo sa cosa!
There's a big fat needle from God knows where, stuck in my leg, infecting me with God knows what.
Dio solo sa cosa dovete pensare di me.
God knows what you must think of me.
Spupazzare, spassarsela e Dio solo sa cosa.
Spooning, fooling around and God knows what.
Dio solo sa cosa ci faranno loro.
God knows what they'll do with it.
Dio solo sa cosa faccia lui.
God only knows what he does.
Dio solo sa cosa gli avrà detto.
God only knows what he says.
Se cominciate a consultare un medico, Dio solo sa cosa inventerà la stampa.
You start consulting doctors, and all sorts of wild notions will be printed.
Si evolvono molto in fretta e Dio solo sa cosa troveremo quando torniamo.
They're evolving so quickly God knows what we'll find when we get back.
È orribile e Dio solo sa cosa può succedere.
And God only knows what could happen.
Dio solo sa cosa disse a Jocelyn per farla scappare.
God only knows what she told Jocelyn to chase her away.
Dio solo sa cosa ci trova in lui, ma evidentemente qualcosa l'ha trovata.
God knows what she found to love about him, but she does.
Dio solo sa cosa andavano cercando, oltre a farci perdere del tempo.
God only knows what they wanted, other than to waste our time.
E Dio solo sa cosa ci stia facendo.
God only knows what he's doing with it.
Dio solo sa cosa potrei diventare...
Who knows what I could become.
Dio solo sa cosa avrebbe potuto ottenere qualcuno di esperto e malintenzionato.
God knows what someone with experience and ill intent could achieve.
Dio solo sa cosa e' successo ai miei tavoli.
God only knows what happened to my tables.
Se questo non servira' alla sua carriera, Dio solo sa cosa potrebbe farlo.
If this doesn't make your career, God knows what will.
Dio solo sa cosa sarebbe successo se fossi salito su quel taxi.
God knows what would have happened if I had gotten into that cab.
Dio solo sa' cosa dara' a Clay se gli porta lo stupratore.
God knows what he'll do to the guy if Clay hands him over.
Si e' fatta male facendo dio-solo-sa-cosa.
She hurt her nose doing God-knows-what.
E' la fuori, da qualche parte, e Dio solo sa cosa gli sta succedendo.
He's out there somewhere and God only knows what's happening to him.
C'e' una valigetta li' fuori, con dentro Dio solo sa cosa, e sembra che non abbiate neanche un indizio.
Okay, there is a briefcase out there with God only knows what inside of it, and apparently you people don't seem to have a clue.
Oliver, Dio solo sa cosa c'è in quella droga.
Oliver, God knows what was in that drug. It could be causing permanent damage.
Uncino ha detto di non sapere dove sia Cora e Dio solo sa cosa vuole fare.
Hook says he doesn't know where Cora is, and God knows what she's gonna do.
Elijah e Nik sono corsi a New Orleans a inseguire Dio solo sa cosa, e io sono libera, finalmente.
Elijah and Nik have run off to New Orleans chasing God knows what, and I am finally free. Yeah.
Salta sul suo SUV, leva le tende e muore da queste parti a causa di Dio solo sa cosa.
One day, just hops in the S.U.V., takes off, dies under a bridge here from God knows what.
Dio solo sa cosa ingurgiterebbero, soli a casa.
God knows what they'll chew up when you're not home.
Dio solo sa cosa sta passando adesso.
God only knows what she's been going through down there.
Fuori di testa, con... Dio solo sa cosa ti pompa nelle vene?
Half out of your mind with lord knows what pumping through those veins?
Gia', non posso farvi sprecare la nostra unica pista, facendo Dio solo sa cosa per delle ore.
Yeah, I can't let you traipse off with our only lead, doing God knows what at all hours.
Dio solo sa cosa sta succedendo nel tuo corpo.
God knows what's going on inside your body.
Eravamo pronti a lasciarlo riposare in pace mentre lui preparava Dio solo sa cosa.
We were ready to let him rest in peace while he prepared to do God knows what.
Dio solo sa cosa gli stanno facendo per scoprire il codice segreto del software.
God knows what they're doing to him to get the encryption code for that software.
Dio solo sa cosa potrei farvi.
You don't know what I'll do.
Dio solo sa cosa sarebbe potuto succedere se non l'avessimo recuperato.
God knows what could have happened if we hadn't recovered it.
Susan potrebbe non parlarmi mai piu' e Dio solo sa cosa farebbe Orson.
Susan may never speak to me again, and god only knows what Orson will do.
Quattro giorni fa era a faccia in giu' nella metropolitana, dio solo sa cosa c'e' in quella fogna.
Four days ago the guy was face-down in the subway. God only knows what's in that sludge.
Se fai cosi' quando bevi tequila, Dio solo sa cosa fai quando hai un orgasmo.
If that's your tequila noise, God knows what your orgasm sounds like.
Dio solo sa cosa gli faranno.
Who knows what they'll do to him?
Dio solo sa cosa fai, quando sono in scena.
God knows what you do when I'm onstage.
2.3482220172882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?